Иду, устав от зноя я узкою тропою,
За хлебною стеною стоит в прохладе лес.
Над лесом тем высоким плывут вверху облоки,
Как парусники в море, туда, где мир чудес.
Я жаждою томима и обовью ранима.
Взгляд пропускает мимо земную красоту.
На васильки взираю, но их не замечаю.
Собрав остаток силы, уставши я бреду.
Мне летняя прохлада теперь лишь только надо.
Мне б дождичек отрадой был бы в самый раз.
Кузнечики стрекочут, жара в носу щекочет.
Мне был бы, как награда, тенёчек в этот час.
Прозрачные стрекозы, как будто бы занозы,
Не чувствуя угрозы, кружат над головой.
Подмигивают с лаской анютины глазки
И колокольчик синий с ромашкой полевой.
Преодолев истому, бреду с трудом до дому,
Всё стало по-другому в тенёчке под кустом.
Расслабивши застёжки, снимаю босоножки
И топаю тропинкой по травке босиком.
Вот это то, что надо! Идее этой рада:
«Мой Бог, моя надежда!» Пою Ему сейчас.
На небеса взираю, где солнышко сверкает
И лучиком играет, касаясь больно глаз.
Я слышу птичек пенье, колосьев шелестенье
И ветра дуновенье - он во время подул.
Жужжат шмели и пчёлки, садясь на краски – золки.
Комбайна в хлебном поле я слышу тоже гул.
Я славлю Тебя Боже, всё стало мне дороже
И хмуриться негоже, мне это ни к чему.
Подняв свой взор высоко, туда, где Ты в облоках,
Где правишь всей вселенной, я руки подниму.
По- новому взирая на ширь родного края,
Уверенно шагая, я думаю о том:
Пока нет лучше, краше родной земельки нашей,
Ведь всё преодолимо, когда ты со Христом.
Господь, моя отрада, Тебя я славить рада
За красоту земную, что видится кругом,
Нелёгкая дорога, продлись ещё немного,
Так хочется подумать ещё о том, о сём.
Аминь.
Август 2012г
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!